翻译照常原句翻译,结果反倒是给现场主持人听愣了。
“B,BO3?”
“噢噢噢BO5,不耗意思啊,窝中文不是很好,嘿嘿。”
其实,主要是因为MSI第一次使用这种{全BO5}双败赛制,否则以往MSI本阶段确实都是BO3的赛段。
随后叶博与Beryl还分别回答了一些关于队伍内部的趣事,比关于指挥权的回答,也都是坦然作答。
只不过二人的坦然多少有点“角度偏差”。
叶博说的是:“我们一般是一起指挥,没有一定听谁的,这样比较有利于查缺补漏减少视野盲区”
Beryl回答的则是:“主要是我吧,一般叶师傅操作的时候是我指挥,意见相同的时候也是我指挥只有意见不同的时候是他指挥。”
【总结一下:没事的时候听我的,有事的时候听他的!】
【原批这攻击性真强得没边了:《我以为打bo3呢?》】
内容未完,下一页继续阅读